==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས༔ ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བཞུགས༔ ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡི་སྡེ་ཚན་ལས༔ ལིཙྪ་བི་དྲི་མེད་གྲགས་པས་རིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བཟང་ནས་སྐྱ་རེངས་དང་པོ་ཤར་བ་དང་དུས་མཚུངས་པར༔ ཨ་ཧོ༔ གསང་སྔགས་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་དྲི་མེད་གྲགས་པ་ང༔ ཡུལ་ལ་ཞུགས་པའི་སེམས་རྣམས་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་ཉིད་དེ༔ ཅོག་གཞག་ལྷུག་པར་བཞག་པའི་རིག་པ་འདི་ཀ་རང༔ ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་ཟང་ཐལ་ཀུན་ཏུ་འོད་གསལ་བའོ༔ ༈ ལྷའི་དབང་པོས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཁང་བཟང་དུ་སེམས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དུས་ལས་འདས་པའི་དུས་སུ༔ ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་བདེ་ཆེན་རང་གསལ་བདག་ཉིད་ནི༔ བདེ་བའི་ཡུལ་ལ་མ་ཞེན་སྣང་བ་སྒྱུ་མར་རྟོགས༔ རང་གྲོལ་དམིགས་སུ་མེད་ལ་ཅིར་སྣང་བརྗོད་པ་བྲལ༔ ཆོས་ཉིད་ཀློང་དུ་རང་ཤར་རང་གྲོལ་ཕ་མཐར་སོན༔ ༈ གནོད་སྦྱིན་སྐར་མདའ་གདོང་གིས་ནོར་བུས་བརྒྱན་པའི་ཤིང་གི་
དྲུང་ནས་སེམས་རིག་མ་བུ་འདྲེས་པའི་དུས་ན༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་གསལ་སེམས་ལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་མ་གཟིགས་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་དེ༔ མེད་པར་བསྒྲུབ་མེད་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་སྙིང་པོ་སྟེ༔ སྒྱུ་མའི་ལུས་ཀྱི་རྒྱ་ཞིག་གསལ་རྫོགས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོར་འདྲེས༔ ༈ སྲིན་པོ་བློ་གྲོས་ཐབས་ལྡན་གྱིས་རི་བོ་གནམ་ལྕགས་འབར་བའི་རྩེ་མོ་ནས་སྐྱ་རེངས་གཉིས་པ་ཤར་བ་ན༔ ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་བྱུང་བའི་བློ་གྲོས་ཐབས་ལྡན་བདག༔ དམིགས་མེད་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་ཡེ་ནས་གནས་པ་ལས༔ འོད་གསལ་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་སེམས་ལས་ཤར༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཉི་མ་དྭངས་གསལ་ནམ་མཁའ་ཉིད་དང་མཚུངས༔ ༈ ཀླུ་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔས་རིན་པོ་ཆེའི་ཁང་བཟང་དགུ་རིམ་ནས་སེམས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པར་འབྱེད་པའི་དུས་ན༔ རང་གིས་རང་བཅིངས་བཅིང་བ་དམ་པོའི་མ་རིག་པ༔ གང་གིས་དགྲོལ་དུ་མེད་དེ་རང་བྱུང་རང་གྲོལ་ལོ༔ ཡེ་ནས་
རང་བྱུང་རིག་པར་ཤེས་པས་མ་བཅོས་བྱར་མེད་པ༔ གང་དུའང་མི་གནས་བསྒོམ་བྱའི་བློ་དང་བྲལ་བའོ༔ ༈ སྐལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཛཿས་མཁའ་འགྲོ་མའི་ཚོགས་ཁང་ཆེན་མོར་ཉི་མ་འཆར་ཀ་དང་དུས་མཚུངས་པར༔ བདག་ནི་སྐལ་ལྡན་རྒྱལ་པོ་ཛ༔ སྒྱུ་མ་བདེ་བའི་ལམ་བྱས་ཏེ༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དོན་བསྒོམས་པས༔ ཚོགས་དྲུག་ཡུལ་གྱི་སྣང་བ་ཀུན༔ ས

【汉语翻译】
甚深法大圆满三部之外转上师们的金刚歌。
甚深法大圆满三部之外转上师们的金刚歌。
甚深法大圆满三部中，外转上师们的金刚歌。外转上师金刚歌的类别中，离车毗无垢称从珍宝楼阁中第一道曙光升起的同时：啊吙！我，密咒虚空瑜伽无垢称，进入境的心识全部是法界自性，随意安住的觉性当下，内外无别通彻，普遍光明。莲花。诸天之自在者于殊胜宫殿中，心大乐超越时之时，天自在者帝释天大乐自明之自性者，不执著安乐之境，了知显现如幻，自解脱，无所缘，显现为何，离言说，法性界中自生自解脱，已达彼岸。莲花。夜叉星箭面者从以珍宝严饰之树下，心识母子交融之时，法界自明圆满于心识上，普贤王如来未曾见，广阔无垠之见，无有可破，无有可立，智慧光明之精髓，幻身之结解开，明朗圆满，融入虚空之王。莲花。罗刹具慧方便者从天铁燃烧之山顶上，第二道曙光升起时，生起同时解脱之具慧方便我，从无所缘之虚空自性中本来安住，光明清净之智慧日从心中升起，明空双运之日，如同清净明朗之虚空。莲花。龙王菩提萨埵从珍宝楼阁九重楼上，心识二者无别分开之时，自己束缚自己，束缚坚固之无明，任何都无法解脱，乃是自生自解脱。莲花。从本来
知晓自生觉性，故无有造作，无有可为，不住于任何处，远离所修之意。莲花。具缘国王匝（藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jah，汉语字面意思：匝）于空行母大会堂中，与日出同时：我乃具缘国王匝（藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jah，汉语字面意思：匝），以幻化为安乐之道，修习大圆满之义，六聚境之显现全部，

【英语翻译】
The Vajra Song of the Outer Circle Lamas from the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection.
The Vajra Song of the Outer Circle Lamas from the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection.
From the Three Sections of the Profound Dharma Great Perfection: The Vajra Song of the Outer Circle Lamas. From the category of the Vajra Song of the Outer Circle Lamas: At the same time as the first ray of dawn rises from the precious mansion of Licchavi Vimalakirti: Ah Ho! I, the Secret Mantra Sky Yogi Vimalakirti, all the minds that enter the realm are the essence of the Dharmadhatu; this very awareness that is placed freely, is completely clear and all-pervadingly luminous, without inner or outer. Lotus. In the supreme palace of the Lord of the Gods, at the time when the mind is in great bliss beyond time, the Lord of the Gods, Indra, the self-nature of great bliss self-illumination, does not cling to the realm of bliss, and realizes that appearances are illusory; self-liberation, without object, whatever appears is beyond words; in the realm of Dharmata, self-arisen, self-liberated, has reached the other shore. Lotus. Yaksha Star Arrow Face, from under the jewel-adorned tree, at the time when mind and awareness, mother and child, are mixed, the self-illumination of the Dharmadhatu is completely perfected in the mind; Samantabhadra has not seen it, the vast view is that there is nothing to be destroyed, nothing to be established, the essence of wisdom luminosity; the knot of the illusory body is untied, clear and complete, merged into the king of the sky. Lotus. Rakshasa Wise Skillful One, from the top of the burning mountain of heavenly iron, when the second ray of dawn rises, the wise skillful self who arises and liberates simultaneously, from the nature of the objectless sky, has always abided; the sun of luminous purity wisdom rises from the mind; the sun of clear emptiness union is like the clear and bright sky itself. Lotus. Naga King Bodhisattva, from the nine-storied precious mansion, at the time when mind and awareness are separated without being two, the ignorance that binds oneself, the firm binding, cannot be liberated by anyone, it is self-arisen and self-liberated. Lotus. From the beginning,
knowing self-arisen awareness, therefore there is no fabrication, nothing to be done, not abiding anywhere, free from the mind to be meditated upon. Lotus. Fortunate King Dzah (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jah，汉语字面意思：匝) in the great assembly hall of the Dakinis, at the same time as the sunrise: I am the fortunate King Dzah (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jah，汉语字面意思：匝), making illusion the path of bliss, meditating on the meaning of the Great Perfection, all the appearances of the six aggregates,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྤང་བླང་རྩིས་གདབ་མེད་པ་རུ༔ རང་ཤར་རང་གྲོལ་བདེ་བའི་ངང༔ བློ་འདས་བྱར་མེད་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ ༈ རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དྲུང་དུ་སེམས་ཉིད་འོད་གསལ་བའི་དུས་སུ༔ ང་ནི་མི་ཡི་རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་སྟེ༔ སེམས་ལ་བལྟ་བའི་ཡུལ་མེད་འཛིན་པ་རང་སར་དག༔ སྒོམ་པའི་བློ་དང་བྲལ་ནས་གསལ་དང་མི་གསལ་མེད༔ སྤྱོད་པ་ཅི་དགར་བཏང་བས་རེ་དོགས་རྩིས་གདབ་བྲལ༔ འབྲས་བུ་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་ཀློང་དུ་རང་བཞིན་གྲོལ༔ ༈ སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱིས་དུར་
ཁྲོད་ཧེ་ཆེན་བརྡལ་དུ་མཆོད་རྟེན་ལ་སྐུ་རྒྱབ་བརྟེན་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྲོད་ཀྱི་དུས་སུ་དགོངས་པ་རང་བྱུང་གི་གླུ་བླངས་པ་ནི༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་སྲས་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་བདག༔ གདམས་ངག་སྒོམ་མཁན་མི་སྣང་འོད་གསལ་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ དེ་ཉིད་དམིགས་སུ་མ་མཆིས་དམིགས་ཡུལ་རྡུལ་ཙམ་མེད༔ སྟོང་ཉིད་ཀ་ནས་དག་ཀྱང་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་གསལ༔ ཞེས་གསུངས་སོ༔ གཞན་ཡང་རིག་འཛིན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཡང་དཔེ་རྒྱུད་ལྟར་རྟོགས་པར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཤོག་སེར་ལས་ཕབ་རིམ་བཞིན་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་བྲིས་པ་དགེ །ཞུས་སོ།། །།
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གླུ།

【汉语翻译】
于无取舍计度之中，自生自解安乐之境，于超离心念无作之中圆满。 堪布嘎绕多吉于法界中，于金刚萨埵尊前，心性光明之时说：我乃人中持明嘎绕多吉，观心无境执着自解脱，离于修持之念无明与不明，行持随心所欲离于希冀与疑虑，果于光明心要之中自性解脱。 邬金上师蒋华西宁于尸陀林黑森幽暗处，背靠佛塔修行之时，夜晚唱出自然流露之歌： 嘎绕多吉心之子蒋华西宁我，窍诀修持者不现光明遍一切，彼者非为对境对境微尘亦无有，空性本初即清净然身与智慧明。 如是说。 此外，十八持明之金刚歌亦当如经续了知。 萨玛雅 嘉嘉嘉！ 化身大伏藏师秋吉德钦林巴，从莲花水晶岩洞取出黄纸，次第抄录，令莲师欢喜之眷属钦哲旺波所书写。善哉！校对完毕！
殊胜正法大圆满三部之外部上师们的金刚歌。

【英语翻译】
In the absence of acceptance and rejection, calculation, In the state of self-arisen, self-liberated bliss, Complete in the great transcendence of mind, without action. Then, Garab Dorje, the Vidyadhara, in the realm of Dharma, In the presence of Vajrasattva, at the time of the mind's own luminosity, said: I am the human Vidyadhara Garab Dorje, Looking at the mind, there is no object, grasping dissolves on its own. Separated from the mind of meditation, there is neither clarity nor non-clarity. Letting go of conduct as one pleases, free from hope and doubt. The result is self-liberated in the expanse of the luminous essence. Then, Master Jampal Shenyen, in the charnel ground of Hei Chen Brad, Leaning against the stupa while practicing, at dusk, Sang a song of spontaneous realization: Jampal Shenyen, the heart-son of Garab Dorje, am I. The practitioner of the pith instructions, invisible, luminosity pervades all. That itself is not an object, there is not even a particle of an object. Although emptiness is pure from the beginning, the body and wisdom are clear. Thus he spoke. Furthermore, the Vajra songs of the Eighteen Vidyadharas should also be understood according to the scriptures. Samaya Gya Gya Gya! The great incarnate treasure revealer Chokgyur Dechen Lingpa, from the Padma Crystal Cave, Extracted from the yellow scroll, transcribed in sequence, Written by Khyentse Wangpo, the servant who pleases the Lotus-born Lama. Good! Proofread! Thus it is completed.
The Vajra Songs of the Outer Circle Lamas from the Three Sections of the Supreme Dharma, the Great Perfection.

============================================================

